Übersetzung des Footsiehandbooks von Maj: Ja? Nein?/COMMENTS

    Das Hardedge Forum wurde am Abend des 30.01.2023 eingestellt und in ein Archiv umgewandelt. Bitte nicht versuchen sich zu registrieren oder einzuloggen.

    • Übersetzung des Footsiehandbooks von Maj: Ja? Nein?/COMMENTS

      Was haltet ihr von einer Übersetzung von Maj's Footsiehandbook? 74
      1.  
        Unbedingt. Ich kann zwar Englisch, denke aber trotzdem, dass es eine große Bereicherung für die Community ist. (32) 43%
      2.  
        Ja, da meine Englischkenntnisse nicht ausreichen, um den Text zu verstehen. (4) 5%
      3.  
        Nö, halte ich nicht für nötig. So gut wie jeder kann Englisch. (38) 51%
      Das Footsiehandbook ist imo eines der wertvollsten Sachtexte über Fighting Games. Der Verfasser führt euch in über 10 Episoden durch etliche Szenarien, die er mit Youtube-Szenen ausschmückt und genau erläutert. Dabei geht es in erster Linie um Footsies, also einem wichtigen Bestandteil der Fighting Game Grundlagen/Basics.

      sonichurricane.com/?p=691

      Ich weiss, Übersetzungen sind schön und gut, aber ich bitte euch ehrlich zu sein! Der Scheiss ist ne Menge Arbeit und ich mache das nicht nur, damit ein paar Leute sagen können "ist auch mal toll, hrhr". Wenn ihr es nicht für bereichernd oder nötig haltet, stimmt dagegen.
      So few people are willing to actually get into a game and understand what makes a 2-D fighter tick that everyone will write it off as something they'd already seen. You can't really have a 2-D fighting game anymore without a "gimmick" and people will judge the game based on what the gimmick is.
      Unfortunately, it doesn't really work. It's almost impossible to argue that the best 2-D fighting game ever produced was Hyper Fighting. We've been going in the wrong direction ever since.

      --Jay Snyder

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von SASAKI ()

    • Feuerwehrbrot schrieb:

      Du willst dir nicht wirklich die Arbeit machen und das übersetzten oder oO ?

      Entweder brauchst du nen Hobby oder bist voller Nächstenliebe ;)


      Er hat bereits ein Hobby dem er sich hier offenbar widmet. Aber mal ne Gegenfrage:
      Was passiert wenn alle nur haben wollen und keiner gibt? Eine Frage über die jeder HE User nachdenken sollte, denn das ist genau ein Zustand der auf HardEdge besteht.

      Um mal On-Topic zu bleiben:
      Ich wäre ansich auch dafür. Jedoch ist der Angteil an nur deutschsprachigen User sehr sehr gering. Wertvoll ist so eine Übersetzung auf jeden Fall.
      stay hydrated
    • kuroko schrieb:

      Feuerwehrbrot schrieb:

      Du willst dir nicht wirklich die Arbeit machen und das übersetzten oder oO ?

      Entweder brauchst du nen Hobby oder bist voller Nächstenliebe ;)


      Er hat bereits ein Hobby dem er sich hier offenbar widmet. Aber mal ne Gegenfrage:
      Was passiert wenn alle nur haben wollen und keiner gibt? Eine Frage über die jeder HE User nachdenken sollte, denn das ist genau ein Zustand der auf HardEdge besteht.

      Um mal On-Topic zu bleiben:
      Ich wäre ansich auch dafür. Jedoch ist der Angteil an nur deutschsprachigen Usern sehr sehr gering. Wertvoll ist so eine Übersetzung auf jeden Fall.


      Hehe stimmt da hast erecht aber ich dachte übersetzten fällt nicht mit ins Hobby ;)

      Denke einfach die Mühe kann man sich sparen, da das Verhältnis der Leute die den Text wirklich nicht verstehen doch sehr gering sein wird :)
      Wenn du dich aber wirklich dafür entscheiden solltest das zu übersetzten, dann sollten wir die Seiten unter mehreren Personen aufteilen. Jeder eine Seite ist denke ich zumutbar aber einer 10 Seiten alleine finde ich dafür, dass es am ende 15 Leute benötigen nicht angemessen.
    • Recht interessant: 45% nehmen an, es gibt da draußen genug User, die das brauchen könnten. Diese selbst machen bislang immerhin 2% aus...
      "Für Karl Popper ist für die Wahrheit einer Aussage ihre Herkunft, also wer sie behauptet, nicht ausschlaggebend; im Falle von Hegel machte er von dieser Regel jedoch eine Ausnahme."
    • Übersetzen, ja, k , nur wer? Soll doch derjenige, der die Umfrage gestartet hat, ne Übersetzung machen, wenn er es für ne gute Idee hält. Nur weil ne Umfrage da ist, wird sich Shii oder ATG oder sonstwer mit sicherheit net dahinsetzen und sagen "K, Umfrage sagt sie wollen, ich will net, aber ejal, mach ich einfach ma!"
    • Lesen, dann posten.
      Funktioniert besser, werter HurriKen.
      Am neunten Juli 2013 schrieb ATG:
      (@ATG) XD XD XD
      Bereits einige Jahre zuvor hatte Toki` geschrieben:
      (Toki`) leicht bekleidete maenner mit muskeln sind wunderschoen
    • Ich finde Übersetzungen meist etwas bloed da man viel arbeit hineinstecken muss und meistens Informationen auf der Strecke bleiben.

      @KenDeep: Lern lesen bitte, Sasaki hat sich selbst für die Übersetzung angeboten, bevor man wieder random hate schiebt für nix und wieder nix lieber 3 mal lesen als das man später als idiot da steht.
    • Dizlord schrieb:

      Ich finde Übersetzungen meist etwas bloed da man viel arbeit hineinstecken muss und meistens Informationen auf der Strecke bleiben.

      @KenDeep: Lern lesen bitte, Sasaki hat sich selbst für die Übersetzung angeboten, bevor man wieder random hate schiebt für nix und wieder nix lieber 3 mal lesen als das man später als idiot da steht.


      Wollte fast exakt den selben Post vor ungefähr 5min verfassen und kurz bevor ich auf "Send" klicken wollte dachte ich mir nur, lol HE-Opfer fuck it.

      Danke :)
    • Dizlord schrieb:

      Ich finde Übersetzungen meist etwas bloed da man viel arbeit hineinstecken muss und meistens Informationen auf der Strecke bleiben.

      @KenDeep: Lern lesen bitte, Sasaki hat sich selbst für die Übersetzung angeboten, bevor man wieder random hate schiebt für nix und wieder nix lieber 3 mal lesen als das man später als idiot da steht.
      Wozu dann großartig Umfrage? Wenn er meint es ist notwendig und er wills machen dann soll er es machen.
      Man soll sich hier mal net nur an andere richten. Eigeninitiative ist doch das, was hier öfters verlangt wird. Wo bleibt sie?
    • Ken, gibs auf. Du hast hart verkackt.
      Mach's nicht noch schlimmer.
      Am neunten Juli 2013 schrieb ATG:
      (@ATG) XD XD XD
      Bereits einige Jahre zuvor hatte Toki` geschrieben:
      (Toki`) leicht bekleidete maenner mit muskeln sind wunderschoen
    • Also Hand auf's Herz,so eine Übersetzung wäre genial.für mich 100%.
      Hatte leider nie englisch nur franz.verstehe viele Sachen in den Texten
      aufgrund von unbekannten Worten einfach nicht.und das hat nix mit
      meiner Intelligenz zu tun.schon ätzend wenn ich lese,dass die die nicht
      englisch(fließend )verstehen dumm auf der Erde herumlaufen.ich versteh
      einiges an den Texten nur leider zu viel nicht....ich möchte keinem zu
      nahe treten,aber einige sollten sich Gedanken zum Thema community
      machen.wenn ich es könnte würde ich es tun..habt ein Herz für unwissende
      09er noob. na und???
    • Kurzer Draft: Ungefähr so würde das dann aussehen. Muss natürlich noch ein paar Grobheiten ausbügeln, versteht sich ; )

      Street Fighter Footsies Handbook, Chapter 1
      Autor: Majestros (sonichurricane.com)
      Übersetzung: Sasaki

      Viele Leute machen den Fehler und nehmen an, dass Footsies etwas sind, das man mal eben so hinzaubert. Auch wenn man es sicherlich so tun kann, und obwohl Footsies freestylen zu können bestimmt eine wertvolle Fähigkeit ist - Tatsache ist, dass Alex Valle mehr über Footsies weiss, als du jemals wissen wirst. Das wahre Problem ist, dass du nicht einmal weisst, dass du diese Sachen wissen solltest.

      Footsies in ihrer Gesamtheit sind ein dermassen dynamisches und komplexes Thema, dass es unmöglich ist dieses auf einmal zu erfassen oder zu übermitteln. Deswegen werden wir etwas anderes versuchen. Wir werden Footsies als eine Sammlung von Situationen behandeln und versuchen, uns natürliche Lösungen zu jedem Szenario einfallen zu lassen. Übe diese der Reihe nach bis du dich sicher genug fühlst, um sie nahtlos in deinen Spielplan zu integrieren.

      Element 01: Trete einen Moment lang in die Pokereichweite deines Gegners und zieh dich schnell wieder zurück, anstatt anzugreifen. Das ist Footsies 101. Um es in Einsatz zu sehen, zieht euch Mike Watson's HF Guile rein, der einen armen Kerl zerstört - zwei Runden in Folge spielt er mit den natürlichen Reaktionen seines Gegners. Dieser Bait funktioniert gut in angespannten Matches, nach längeren Abschnitten vorsichtigem Zonens oder mit Chargecharakteren, die selten nach vorne laufen.

      Element 02: Bestimme, welche deiner Combos und Attackstrings deine Gegner knapp ausserhalb deren wirksamer Reversalreichweite positionieren, gerade wenn du Charakteren mit grösserer Beweglichkeit gegenüberstehst. Eine der besten Möglichkeiten, jemanden dazu zu bringen Meter zu verschwenden und dir das Match zu schenken, ist, dich fälschlich schutzlos erscheinen zu lassen. Es gibt kein besseres Beispiel von diesem Konzept als das bekannte Finale des B3 SFA2 Turniers.

      Element 03: Sobald du das Verhaltensmuster geschaffen hast, ab einer gewissen Reichweite durchgängig zu poken, nutze das Zögern des Gegners aus, um auf ihn zuzulaufen und ihn zu werfen. Es ist immer gefährlich in die Angriffsreichweite eines Gegners zu laufen. Warte also, bis du dir sicher bist, dass du sie dazu gebracht hast, zwei Mal darüber nachzudenken, Knöpfe zu drücken. John Choi's CvS2 Sakura zeigt dieses Prinzip die ganze erste Runde dieses Evo2k7 Matches hervorragend. Er wäre normalerweise nie im Leben mit solchen waghalsigen Wurfversuchen am Anfang der Runde davongekommen.

      Diese ganzen Beispiele sind allgemein auf jedes Emu anwendbar. Deswegen werden Footsies und Zoning als Grundlage angesehen. (Falls ihr Fragen habt, immer her damit).

      Element 99: Versucht euch mal ab und zu hinter einem Tisch zu verstecken.
      So few people are willing to actually get into a game and understand what makes a 2-D fighter tick that everyone will write it off as something they'd already seen. You can't really have a 2-D fighting game anymore without a "gimmick" and people will judge the game based on what the gimmick is.
      Unfortunately, it doesn't really work. It's almost impossible to argue that the best 2-D fighting game ever produced was Hyper Fighting. We've been going in the wrong direction ever since.

      --Jay Snyder

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von SASAKI ()

    • arit schrieb:

      Dein Engagement in Ehren, aber... ne.


      Nicht gut genug? Oder einfach "Nein" auf die Umfrage bezogen?
      So few people are willing to actually get into a game and understand what makes a 2-D fighter tick that everyone will write it off as something they'd already seen. You can't really have a 2-D fighting game anymore without a "gimmick" and people will judge the game based on what the gimmick is.
      Unfortunately, it doesn't really work. It's almost impossible to argue that the best 2-D fighting game ever produced was Hyper Fighting. We've been going in the wrong direction ever since.

      --Jay Snyder
    • naja ich find es erfüllt seinen zweck, hast meinen respekt wenn du echt vorhast alle chapter zu machen.

      ich wuerd an deiner stelle noch majestros fragen ob du die dinger einfach übersetzen kannst, ist ja sein werk und so. falls du das noch net gemacht hast wuerd ich das tun :o

      vllt noch eigenständigen thread dafuer aufmachen sonst gehen deine übersetzungen in unseren beiträgen unter.
    • Toki` schrieb:

      naja ich find es erfüllt seinen zweck, hast meinen respekt wenn du echt vorhast alle chapter zu machen.

      ich wuerd an deiner stelle noch majestros fragen ob du die dinger einfach übersetzen kannst, ist ja sein werk und so. falls du das noch net gemacht hast wuerd ich das tun :o



      Das ist auch einer der Gründe weshalb ich den Draft hier gepostet habe. Ich hab von SRK darauf gelinkt. Ob er nun wirklich einwilligt, ist auch ein Faktor, der bestimmt, ob es letztlich übersetzt wird oder nicht.

      EDIT: Maj hat das Okay gegeben. Ich denke ich werde dann durchstarten, da es meiner Meinung nach genug Input für das Ganze gab. Außerdem war der Englischunterricht der letzten Wochen sowieso so gut wie nonexistent - ein weiterer Grund, wieder meine stärkste "Fremdsprache" zu üben.
      So few people are willing to actually get into a game and understand what makes a 2-D fighter tick that everyone will write it off as something they'd already seen. You can't really have a 2-D fighting game anymore without a "gimmick" and people will judge the game based on what the gimmick is.
      Unfortunately, it doesn't really work. It's almost impossible to argue that the best 2-D fighting game ever produced was Hyper Fighting. We've been going in the wrong direction ever since.

      --Jay Snyder

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von SASAKI ()